Название: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:04:58 Собственно, хочу овладеть этим замечательным языком в в степени разговорного. Надеюсь найти братьев по разуму в Каменске и поддержку Др. Шлягера ;) на форуме. :smile:
Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Nikolaich от 29 Марта 2010, 19:05:44 Мотивы?
Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 19:07:32 С ошибкой написал. Просто "Mi lernos Esperanton". А вот аккузатив правильно поставил -- молодец. ;)
Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:08:36 Так как изучение немыслимо без практики, то в качестве первой практической цели (после освоения азбуки и пары правил) я выбрал перевод песни. Собственно пара уже переведённых мною четверостиший:
Tio tekston tradukis kun Rusa lingvo sur Esperanto. | Этот текст переведён с русского языка на эсперанто. Aŭtoroj: Pr (Piar), Mex (Meĥ). | Авторы: Pr (Пиар), Mex (Мех). La sunon laminatis lacis urbanoj, | Солнце прокатилось по уставшим городам, La Megabajtoj vivon prikuros dratoj, | Мегабайты жизни пробегут по проводам, Povon malapero, sed ne tempo ripozis, | Силы на исходе, но не время отдыхать, Ja vi freneza genion, naskiĝa venkis... | Ведь ты безумный гений, рожденный побеждать... ... Inserto: | Вставка: Manĝis viandon viretoj, bieron drinkis | Ели мясо мужики, пивом запивали, Pri kulpri ĉevalisto parolis, ili ne komprenis | О чём конюх говорил, они не понимали... Nokto pendas super urbon, mondo ekdormis. | Ночь висит над городом, весь мир давно уснул. Sole vi sidas kaj pugon seĝo erodas | Только ты сидишь и жопой протираешь стул. Skolo, VUZ, laboro, - ramu sur ĉio kaco, | Школа, ВУЗ, работа, - положи на всё кирпич, Ja vi freneza genion Vasja-du-Briko! | Ведь ты безумный гений Вася2Кирпич! Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:09:14 С ошибкой написал. Просто "Mi lernos Esperanton". А вот аккузатив правильно поставил -- молодец. ;) Спасибо =) Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:12:33 Мотивы? А как мне мировую революцию мутить без всемирного языка общения? krevedko Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Nikolaich от 29 Марта 2010, 19:13:57 Мотивы? А как мне мировую революцию мутить без всемирного языка общения? krevedko ;D Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 19:15:34 Так как изучение немыслимо без практики, то в качестве первой практической цели (после освоения азбуки и пары правил) я выбрал перевод песни. Собственно пара уже переведённых мною четверостиший: Ох ты ж Боже мой -- в каждой строчке по куче ошибок!! wallTio tekston tradukis kun Rusa lingvo sur Esperanto. | Этот текст переведён с русского языка на эсперанто. Aŭtoroj: Pr (Piar), Mex (Meĥ). | Авторы: Pr (Пиар), Mex (Мех). La sunon laminatis lacis urbanoj, | Солнце прокатилось по уставшим городам, La Megabajtoj vivon prikuros dratoj, | Мегабайты жизни пробегут по проводам, Povon malapero, sed ne tempo ripozis, | Силы на исходе, но не время отдыхать, Ja vi freneza genion, naskiĝa venkis... | Ведь ты безумный гений, рожденный побеждать... ... Inserto: | Вставка: Manĝis viandon viretoj, bieron drinkis | Ели мясо мужики, пивом запивали, Pri kulpri ĉevalisto parolis, ili ne komprenis | О чём конюх говорил, они не понимали... Nokto pendas super urbon, mondo ekdormis. | Ночь висит над городом, весь мир давно уснул. Sole vi sidas kaj pugon seĝo erodas | Только ты сидишь и жопой протираешь стул. Skolo, VUZ, laboro, - ramu sur ĉio kaco, | Школа, ВУЗ, работа, - положи на всё кирпич, Ja vi freneza genion Vasja-du-Briko! | Ведь ты безумный гений Вася2Кирпич! Ариец, ты б чтоле сначала упражнения повыполнял, "мама мыла раму" и всё такое, а не через пять минут после прочтения грамматики брался поэзию переводить. :o Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:15:49 Тоже учи. ;)
Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:16:42 Так как изучение немыслимо без практики, то в качестве первой практической цели (после освоения азбуки и пары правил) я выбрал перевод песни. Собственно пара уже переведённых мною четверостиший: Ох ты ж Боже мой -- в каждой строчке по куче ошибок!! wallTio tekston tradukis kun Rusa lingvo sur Esperanto. | Этот текст переведён с русского языка на эсперанто. Aŭtoroj: Pr (Piar), Mex (Meĥ). | Авторы: Pr (Пиар), Mex (Мех). La sunon laminatis lacis urbanoj, | Солнце прокатилось по уставшим городам, La Megabajtoj vivon prikuros dratoj, | Мегабайты жизни пробегут по проводам, Povon malapero, sed ne tempo ripozis, | Силы на исходе, но не время отдыхать, Ja vi freneza genion, naskiĝa venkis... | Ведь ты безумный гений, рожденный побеждать... ... Inserto: | Вставка: Manĝis viandon viretoj, bieron drinkis | Ели мясо мужики, пивом запивали, Pri kulpri ĉevalisto parolis, ili ne komprenis | О чём конюх говорил, они не понимали... Nokto pendas super urbon, mondo ekdormis. | Ночь висит над городом, весь мир давно уснул. Sole vi sidas kaj pugon seĝo erodas | Только ты сидишь и жопой протираешь стул. Skolo, VUZ, laboro, - ramu sur ĉio kaco, | Школа, ВУЗ, работа, - положи на всё кирпич, Ja vi freneza genion Vasja-du-Briko! | Ведь ты безумный гений Вася2Кирпич! Ариец, ты б чтоле сначала упражнения повыполнял, "мама мыла раму" и всё такое, а не через пять минут после прочтения грамматики брался поэзию переводить. :o Если не трудно, то можешь переделать как надо? Пускай без рифмы... Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 19:21:28 Тоже учи. ;) Что учить?? Я уж 22 года в эсперанто-тусняке -- уж давно знаю что надо и не надо... ;DЕсли не трудно, то можешь переделать как надо? Пускай без рифмы... Трудно -- ещё не похмелялсо сёдня. :smile:А перевод твой нужно целиком переделывать -- там мраки. 8) Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ицик от 29 Марта 2010, 19:23:13 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал
Название: Re: Mi estos lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:30:32 Что учить?? Я уж 22 года в эсперанто-тусняке -- уж давно знаю что надо и не надо... ;D Я Колаичу =) Трудно -- ещё не похмелялсо сёдня. :smile: А перевод твой нужно целиком переделывать -- там мраки. 8) Понятно, буду осваивать упражнения по порядку. :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 19:31:13 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал Пришёл Ицык ивсё свёл к евреям. ;D Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 19:33:35 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал Ну, Лейзер Мордыхаич ещё и крутым сионистом был по молодости, и Ветхий Завет на эсперанто перевёл с иврита непосредственно, но вот про учебник идиш что-то впервые слышу (ну, это легко проверить, как только знакомый заменгофолог в скайп выйдет)... ;)Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Marcus Cato major от 29 Марта 2010, 19:35:09 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал Вот и революционэры подтянулисьНазвание: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ицик от 29 Марта 2010, 19:36:09 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал Пришёл Ицык ивсё свёл к евреям. ;D Это известный факт, но в Советском союзе, замалчивался. Этот факт можно прочитать в биографии Заменгофа в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D1%84,_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%9B%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%8C А если нет доверия к русской Википедии, то можно почитать в английской Вики http://en.wikipedia.org/wiki/L._L._Zamenhof Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 19:48:09 Это известный факт, но в Советском союзе, замалчивался. Этот факт можно прочитать в биографии Заменгофа в Википедии: [url]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D1%84,_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%9B%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%8C[/url] А еслит нет доверия к русской Википедии, то можно почитать в английской Вики [url]http://en.wikipedia.org/wiki/L._L._Zamenhof[/url] А, дык это не учебник, а грамматика -- Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 20:03:04 Ариец, Ты будет смеяться, но д-р Людвиг (Лазарь) Заменгоф был не только автором языка Эсперанто, но и автором первого учебника идиш на русском языке. Я так к слову сказал Пришёл Ицык ивсё свёл к евреям. ;D Это известный факт, но в Советском союзе, замалчивался. Этот факт можно прочитать в биографии Заменгофа в Википедии: [url]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D1%84,_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%9B%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%8C[/url] А если нет доверия к русской Википедии, то можно почитать в английской Вики [url]http://en.wikipedia.org/wiki/L._L._Zamenhof[/url] И чё? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 20:18:14 Вообщем для тех, кто тоже захотел изучить эксперанто рекомендую в качестве первого шага lernu.net (правда он пока не работает :-().
А вообще столкнулся с тем, что русско-эсперантских словарей не так уж и много... P.S. Кстати, Глеб, где там чудо-словарь эсперантского мата от твоего кореша? :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 20:22:46 Кстати, Глеб, где там чудо-словарь эсперантского мата от твоего кореша? :smile: Мой кореш словарь идистского мата издал. Ща хотел дать тебе ссылу на эсперантские матюки, но тот форум чё-та не открываеццо -- подождём дэцл.Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 20:40:22 Гугель знаёт всё -- нашёл матюки таки!! disco
http://www.aliaflanko.de/artikloj/text/tabu.html Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Джузеппе от 29 Марта 2010, 21:50:13 Тема - очередной "бзик" Арийца, которая превратится в очередной "пшик" его же :D
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Leon от 29 Марта 2010, 21:56:59 Тема - очередной "бзик" Арийца, которая превратится в очередной "пшик" его же :D Да ладно тебе, может он полиглотом решил стать.Кстати, насколько сложен эсперанто? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Nikolaich от 29 Марта 2010, 21:59:54 Всю жизнь хотел качественно изучить ещё какой-нить язык, кроме родного.
Учил английский. Даже смог заставить себя думать на ём лет 10 назад. Сейчас напрочь забыл за ненадобностью. :smile: Но желание не пропало. Но как-то к эсперанто душа не лежит. Вот думаю, возьмусь учить свой второй родной язык, который к своему стыду ни в зуб ни в глаз, итальянский. Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 22:04:45 Кстати, насколько сложен эсперанто? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Nikolaich от 29 Марта 2010, 22:07:13 Карочи, очень лёгкий Легче итальянского? :smile:Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 22:08:18 Легче итальянского? :smile: В 100500 раз. 8)Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 22:16:43 Гугель знаёт всё -- нашёл матюки таки!! disco [url]http://www.aliaflanko.de/artikloj/text/tabu.html[/url] Спасибо, засейвил. Без мата в нашем деле вообще никак... :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 22:22:30 Кстати, насколько сложен эсперанто? Если бы не прочитал на Вики, что Заменгоф жил в России (чего действительно не знал krevedko), то предположил бы, что он корешил с хохлами и белорусами (уж очень меня смущает происхождение букв Ĥ и Ŭ). :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 22:33:51 Как бы правильнее всего поставить произношение? В двух учебниках пишут по разному. wall
Правильно ли я понял, что L перед согласной всегда читается как "ль", а "j" после согласной играет роль мягкого знака перед ней? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 22:37:52 Если бы не прочитал на Вики, что Заменгоф жил в России (чего действительно не знал krevedko), то предположил бы, что он корешил с хохлами и белорусами (уж очень меня смущает происхождение букв Ĥ и Ŭ). :smile: Какая нафег Россия?? Белосток, где родился -- типично белорусский город, жена у него из Каунаса, значительную часть жизни в Варшаве прожил... Ну, в МГУ поучился на окулиста -- вот и все его российские опыты. ;)Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Марта 2010, 22:39:19 Как бы правильнее всего поставить произношение? В двух учебниках пишут по разному. wall Да, всё верно. Кстати, русским и полякам очень легко правильное произношение удаётся, французам тяжелей всего..Правильно ли я понял, что L перед согласной всегда читается как "ль", а "j" после согласной играет роль мягкого знака перед ней? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ицик от 29 Марта 2010, 23:26:19 Поскольку я присоединился к данной дискуссии, то когда в интернете почитываю издания на эсперанто, то с легкостью узнаю знакомые слова и корни из иврита, идиша, немецкого и славянских языков.
Прочитывая ссылку доктора Шлягера, узнал знакомые "матюкальники" из сами-знаете-из-какого языка. Между прочим, я во втором классе пытался учить Эсперанто по материалам журнала "Трезвость и Культура". Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 23:30:06 Так много бухал? krevedko
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Марта 2010, 23:31:14 Как бы правильнее всего поставить произношение? В двух учебниках пишут по разному. wall Да, всё верно. Кстати, русским и полякам очень легко правильное произношение удаётся, французам тяжелей всего..Правильно ли я понял, что L перед согласной всегда читается как "ль", а "j" после согласной играет роль мягкого знака перед ней? Вот спасибо. pivo Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: fly der ® от 30 Марта 2010, 12:04:24 всю тему читать не стал. только заголовок и первый пост.
первая мысль (и последняя) а что, русский уже освоил в совершенстве и даже без мата? ;D ;D ;D вобщем. удачи! :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ицик от 30 Марта 2010, 12:44:32 Так много бухал? krevedko Да нет, просто в те времена была антиалкогольная кампания, вот и выписывали данный журнал. Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 30 Марта 2010, 13:48:13 Так много бухал? krevedko Да нет, просто в те времена была антиалкогольная кампания, вот и выписывали данный журнал. Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 15 Июня 2011, 16:24:33 Цитировать Гость 17:13:11 Создает тему "Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто.". Гость 17:10:59 Создает тему "Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто.". Mi ĉio vidas. :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 15 Июня 2011, 19:53:21 Mi ĉioN vidas. :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Marcus Cato major от 15 Июня 2011, 21:48:55 Чё, опять двойка? krevedko
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 15 Июня 2011, 21:56:59 Чё, опять двойка? krevedko Арийцу надо учить язык ваще без падежей (англицкий например), а то намучается, бедолага!! krevedkoВот Элиезер Мордыхаич был очень гуманный человек, ввёл в эсперанто всего 2 падежа -- именительный и винительный, куда уж проще, ан нет!! wall Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 16 Июня 2011, 08:54:52 Б :cens: дь, где здесь винительный падеж? krevedko
/me в панике убежал читать учебник по русскому языку. krevedko Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Января 2018, 00:59:25 Апну тему.
Как нынче с пропагандой эсперанто? Пользуют ещё, или уже все на И́до перешли? :-\ Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Января 2018, 02:27:29 Пропаганда-то есть (недавно столетие со смерти Заменгофа отмечали, как повод попиариться), а толку -- старые эсперантисты мрут, как мухи, а новых не особо прибавляется. Щас вот буквально один за другим померли Павел Яновчик из Польши и жена Иштвана Эртла из Люксембурга, я их обоих знал лично, жалко очень, хорошие очень люди были... :'(
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Января 2018, 05:49:00 Так всё-таки эсперанто, а не идо?
Как думаешь, - которых больше и где больше прирост? :-\ Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Января 2018, 19:58:49 Идистов человек двести на весь мир, эсперантистов сложно сказать сколько, десятки тысяч, по крайней мере. Прироста нигде не наблюдается, убыль только.
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Января 2018, 23:35:02 1. Странно. Вон в том же репозитарии Debian количество переведённого на эсперанто ПО неуклонно растёт. :-\ Хотя может быть там над этим действительно работают полтора энтузиаста, я не смотрел... :-\
2. Музыкантов, правда, новых вообще что-то давно не встречал. Я вообще из музыкантов знаю только рок-группу Persone, да и у тех последний альбом выходил в 2002-м. 3. А чего у вас в группе в ВК всё на русском? :smile: Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 29 Января 2018, 23:41:55 Ща Джонни М модный певец, немчик молодой с лоховскими дредами, регги поёт. А про ВК меня можешь не спрашивать, я туда пару раз в году захожу, в фейсбучике, в основном, обитаю.
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 29 Января 2018, 23:51:03 Я FB пробовал. Неудобно и музыки нет. :-\
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 30 Января 2018, 00:06:52 Полно там музыки. Понятное дело, в виде ссылок на другие ресурсы, Soundcloud, как правило. Ну и весь мир там. Я вот тех же эсперантистов нафрендил сдуру, теперь в ленте всякий бред на португальском или японском, на эсперанто они обычно в специализированные группы пишут...
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 30 Января 2018, 00:10:41 Одной из целей создания УЭА (https://uea.org/info) является обеспечение равенства всех языков. В чём это выражается на практике?
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 30 Января 2018, 00:22:08 Декларируется отмена приоритета некоего национального языка над другими. Типа, весь мир тратит годы на изучение английского, а англичане с американцами получаются в выигрышной позиции -- все должны быть в равных условиях.
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 30 Января 2018, 00:59:00 У меня вот это тоже вертелось на языке. :smile:
В том же gettext (система и библиотека для создания мультиязычных программ) да и во всех других реализациях, которые мне известны, в качестве образца используется именно английский, а все остальные сравниваются с ним. Ну, грубо говоря, есть фраза: "Hello World!" Она жестко прошита в программе, а для остальных языков используется файл с сопоставлением: "Hello World!" = "Привет, мир!" Таким образом, для английского языка программа всегда будет работать быстрее, так как не нужно открывать никаких файлов и ничего ни с чем сравнивать. Хотя на самом деле, как минимум, одно решение, для обеспечения равенства всё же есть, - перенос всех строк в переменные. У этого способа не самые элегантные реализации, но они мне попадались. Например, - движок форума deluxebb (ныне, насколько мне известно проект заброшен). Это я сразу отметаю возможные вопросы. :smile: И да, этот вариант не самый изящный, но равенство языков он обеспечивает. :smile: Правильнее, конечно, будет заменять строки на этапе компиляции программ (или установки, в случае реализации программ на интерпретируемых языках), но пока СПО окончательно не победит, об этом можно лишь только мечтать. В общем, в плане ПО для УЭА поле непаханное. Искренне надеюсь, что существование этой организации не номинально и она действительно что-то делает в этом ключе. :-\ Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 22 Февраля 2018, 00:31:39 Насколько правильно?
Bedaŭrinde ne ekzistas priskribo en via lingvo por ĉi tiu pako. La priskribo de ĉi tiu pako estas havebla en la sekvaj lingvoj: $LANGS Vi povas ripari ĉi tion per tradukado de ĉi tiu teksto per ekzistantaj tradukoj. Por fari ĉi tion, uzu ĉi tiun servon: https: //... krevedko Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 22 Февраля 2018, 15:58:05 Хоть и без ошибок, видно, что писал носитель языка без артиклей. Не надо пихать "ĉi tiu" к месту и не к месту, "la" вполне достаточно, в большинстве случаев. rtfm
Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Ариец от 22 Февраля 2018, 16:58:04 Так я с артиклями в последний раз сталкивался во французском лет 20 назад.. krevedko krevedko krevedko
Суть этого блока: 0. Нейтральная в языковом плане "заглушка"; 1. Предоставить юзеру перевод описания программного продукта на других языках; 2. Пропаганда Эсперанто, как нейтрального языка. Ты сам говорил, что у азиатов могут быть проблемы с восприятием эсперанто. Я старался их избежать. А как бы написал эти несколько предложений ты? Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Dr.ШлягерЪ от 22 Февраля 2018, 21:30:11 А как бы написал эти несколько предложений ты? Bedaŭrinde ne ekzistas priskribo en via lingvo por la pako.La priskribo de la pako estas havebla en la sekvaj lingvoj: $LANGS Vi povas ripari ĉi tion per tradukado de la teksto per ekzistantaj tradukoj. Por fari ĉi tion, uzu la servon: https: //... Название: Re: Mi lernos Esperanton / Я буду изучать эсперанто. Отправлено: Joshin от 22 Февраля 2018, 21:47:55 საუბარი ქართულია
მე არ მესმის თქვენ |