Настоящий ресурс может содержать материалы 16+
Каменск-Уральский интернет портал

Форум Виртуального Каменска


Мы в социальных сетях:
Виртуальный Каменск в ВКонтакте  Виртуальный Каменск на Одноклассниках
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
19 Октября 2024, 03:18:13

Войти
* Начало Помощь Поиск Войти Регистрация
+  Виртуальный Каменск
|-+  Каменск-Уральский. Город. Люди
| |-+  Культурные и социальные мероприятия Каменска
| | |-+  Премьера спектакля "Тевье-Тевль"
Страниц: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 42   Вниз
Печать
Автор Тема: Премьера спектакля "Тевье-Тевль"  (Прочитано 126923 раз)
0 Пользователей и 19 Гостей смотрят эту тему.
Dr.ШлягерЪ
Картавая братва
Ветеран
*****

Карма: +816/-473
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 13071


Даже солнышко улыбнулось нам!!


WWW
« Ответ #195 : 23 Января 2010, 00:01:53 »

Кстати, я переводил с древнееврейского языка и рифмовал на идиш "Песнь Песней"
И не лень в милионный раз велосипед изобретать?? *смайлег с пейсаме*
Записан

Ицик
Ветеран
*****

Карма: +583/-167
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7849


איציק


WWW
« Ответ #196 : 23 Января 2010, 00:09:10 »

Кстати, я переводил с древнееврейского языка и рифмовал на идиш "Песнь Песней"
И не лень в милионный раз велосипед изобретать?? *смайлег с пейсаме*

А Что я не могу обратиться к класике мировой литературы и за рифимовать? Кстати, до меня на идиш переводили и рифмовали не менее 3 раз.
Записан
min@
Моё ИМХО ИМХЕЕ всех ИМХОВ
Ветеран
*****

Карма: +483/-264
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 19200



« Ответ #197 : 23 Января 2010, 00:09:55 »

Вообще-то Песнь Песней у Шолом-Алейхема одно из последних произведений. Он начал его в 1909 году, закончил в 1911, а в 1916 году умер в возрасте около 60 лет...
А назван он "юношеским романом" потому, что это история юношеской любви....
« Последнее редактирование: 23 Января 2010, 00:11:56 от min@ » Записан
Dr.ШлягерЪ
Картавая братва
Ветеран
*****

Карма: +816/-473
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 13071


Даже солнышко улыбнулось нам!!


WWW
« Ответ #198 : 23 Января 2010, 00:13:46 »

А Что я не могу обратиться к класике мировой литературы и за рифимовать? Кстати, до меня на идиш переводили и рифмовали не менее 3 раз.
Извиняюсь, знание идиш на уровне русского?? Просто тут в одном предложении 4 ошибки -- двойка однозначно!! Йа креведко
Записан

Ицик
Ветеран
*****

Карма: +583/-167
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7849


איציק


WWW
« Ответ #199 : 23 Января 2010, 00:22:40 »

Вообще-то Песнь Песней у Шолом-Алейхема одно из последних произведений. Он начал его в 1909 году, закончил в 1911, а в 1916 году умер в возрасте около 60 лет...
А назван он "юношеским романом" потому, что это история юношеской любви....

ВЫ правы! Сейчас посмотрел в оригинал. Но почему-то,  сие произведение в раздел раннего творечества.

А Что я не могу обратиться к класике мировой литературы и за рифимовать? Кстати, до меня на идиш переводили и рифмовали не менее 3 раз.
Извиняюсь, знание идиш на уровне русского?? Просто тут в одном предложении 4 ошибки -- двойка однозначно!! Йа креведко

Вообще-то, сейчас редко пользуюсь русским языком. Причем, для меня написать на идиш легче, чем на русском. И еще, при написании ответа я всегда тороплюсь.
« Последнее редактирование: 23 Января 2010, 00:24:35 от Ицик » Записан
Dr.ШлягерЪ
Картавая братва
Ветеран
*****

Карма: +816/-473
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 13071


Даже солнышко улыбнулось нам!!


WWW
« Ответ #200 : 23 Января 2010, 00:25:47 »

Вообще-то, сейчас редко пользуюсь русским языком. Причем, для меня написать на идиш легче, чем на русском. И еще, при написании ответа я всегда тороплюсь.
Ладно, не берите в голову -- стебусь я.. Йа креведко
Записан

min@
Моё ИМХО ИМХЕЕ всех ИМХОВ
Ветеран
*****

Карма: +483/-264
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 19200



« Ответ #201 : 23 Января 2010, 00:31:33 »

стебусь я.. Йа креведко
Правильно - стебаюсь, от ст[вырезано цензурой]ся.... ;-)
Записан
Dr.ШлягерЪ
Картавая братва
Ветеран
*****

Карма: +816/-473
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 13071


Даже солнышко улыбнулось нам!!


WWW
« Ответ #202 : 23 Января 2010, 01:23:54 »

стебусь я.. Йа креведко
Правильно - стебаюсь, от ст[вырезано цензурой]ся.... ;-)
"А" здесь редуцируется, так что обе формы нормативны.. Крутой
Записан

Ицик
Ветеран
*****

Карма: +583/-167
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7849


איציק


WWW
« Ответ #203 : 23 Января 2010, 03:38:19 »

Хватит флудить! Вернёмся к теме обсуждения. Я нашел 2 видео с фрагментами довоенного фильма на идише "Тевье - дэр Милхикер" (Тевье-молочник. 1939 год) с английскими субтитрами. Надеюсь, что большинство форумчан знает азы английского. Вот эти фрагменты: http://www.youtube.com/user/yiddishtv#p/c/C4908F8FA6558C02/0/iRltk8iLbdQ и  http://www.youtube.com/user/yiddishtv#p/c/C4908F8FA6558C02/1/qsQmpwTCtPg
« Последнее редактирование: 23 Января 2010, 03:56:35 от Ицик » Записан
Nikolaich
Гость
« Ответ #204 : 23 Января 2010, 10:53:35 »

Вообще-то, сейчас редко пользуюсь русским языком.
Серьёзно?  Непонимающий Только всё на идише? Как же вы хлеб-то в магазине покупаете? Тут же на весь город знатоков этого языка человека два с половиной.  Непонимающий
Записан
sweden
Старожил
****

Карма: +83/-70
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 864


немного булатности


« Ответ #205 : 23 Января 2010, 13:23:30 »

Цитировать
возмущается видя искажение русских в фильмах того же Голливуда.
для тех кто в танке, еще раз повторю: невозможно на сцене да и не нужно - воспроизводить быт до мелочей. Фильм - да, там создается подробный вещный мир, такая специфика. Хотя тоже есть градус условности. И меня не коробит когда финны на сцене изоьбражают русскую жизнь (веселый спектакль получился) потому что они играют по-фински, в условных декорациях.  А когда в кино говорьят с рьюским акцентом и все делают вид, что все идет как надо - вот это и правда чушь.
Цитировать
Ладно, не берите в голову -- стебусь я..

откройте себе отдельную тему, где будут собираться фанаты вашего стеба. А вне уже достал.
Записан
Ицик
Ветеран
*****

Карма: +583/-167
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7849


איציק


WWW
« Ответ #206 : 23 Января 2010, 21:03:44 »

Вообще-то, сейчас редко пользуюсь русским языком.
Серьёзно?  Непонимающий Только всё на идише? Как же вы хлеб-то в магазине покупаете? Тут же на весь город знатоков этого языка человека два с половиной.  Непонимающий

Практически, серьёзно! Ну, ы магазин я ещё могу сходить и купить. А письменьм русским  языком всё сложнее и сложнее пользоваться, ибо все записи личного характера веду на идише. Вообще-то, не считая, еврейские организации Ё-бурге и города, я веду замкнутый образ жизни.
« Последнее редактирование: 23 Января 2010, 21:10:07 от Ицик » Записан
min@
Моё ИМХО ИМХЕЕ всех ИМХОВ
Ветеран
*****

Карма: +483/-264
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 19200



« Ответ #207 : 23 Января 2010, 21:03:52 »

Уважаемый sweden, во-первых, вот в кино-то мелочи и не важны. Там картинка более обширная и динамичная. Они просто не успевают броситься в глаза. А вот на сцене, при театральной динамике, всё это порой ярко бросается в глаза.
Далее, мелочь мелочи рознь. К примеру, уже обсуждённый танец вполне может существовать в том виде, как он был поставлен. В нём проскочили нотки национального коллорита, а остальное это просто способы передачи своей мысли хореографа через движения, и танец просто является дополнением действия. А вот талит и ритуал зажжения субботних свечей, к примеру, для еврея это не мелочи. Это уклад их жизни, их веры. И искажение таких вещей, есть просто неуважение к народу о котором вы ставите спектакль.
Я не видел, как фины избражают русских на сцене, но огда я вижу искажение руских обычаев, обрядов, привычек и самой сущности русской души, меня коробит. Мне становится обидно за этот великий народ....

потому что они играют по-фински, в условных декорациях.
Изумительная фраза. Действительно очень хорошая. Я уже ранее говорил, что изображать еврея дешёвой пародией на одесский акцент вверх непрофессионализма и абсолюбно не знание предмета.
Сыграйте еврея по-русски. Без акцента, без особого грима. Но передайте его духовную сущность. Чем его сердце и душа болит. О чём он думает, когда его дочери не оправдали его ожиданий. И вчём были эти его ожидания и почему. Чего же он вообще желает своим дочерям? Почему Мендл стал таким, каким мы его видим в пьесе. Почему Перчик пришел именно к еврею в дом... Это очень маленькая толиа того, через что можно было раскрыть сущность героев пьесы.
Ведь проблемы в приныпе теже, что и у соседей русских, и у соседей украинцев. И думают они во многом похоже, в бытовом плане. Но.... Всё-таи не совсем. А вот показать это  внутренее "несовсем" и есть искусство режиссёра и актёра. И я ещё раз повторяю, именно этого я и не увидел...
« Последнее редактирование: 23 Января 2010, 21:17:38 от min@ » Записан
Ицик
Ветеран
*****

Карма: +583/-167
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7849


איציק


WWW
« Ответ #208 : 24 Января 2010, 00:23:30 »


Сыграйте еврея по-русски. Без акцента, без особого грима. Но передайте его духовную сущность. Чем его сердце и душа болит. О чём он думает, когда его дочери не оправдали его ожиданий. И вчём были эти его ожидания и почему. Чего же он вообще желает своим дочерям? Почему Мендл стал таким, каким мы его видим в пьесе. Почему Перчик пришел именно к еврею в дом... Это очень маленькая толиа того, через что можно было раскрыть сущность героев пьесы.
Ведь проблемы в приныпе теже, что и у соседей русских, и у соседей украинцев. И думают они во многом похоже, в бытовом плане. Но.... Всё-таи не совсем. А вот показать это  внутренее "несовсем" и есть искусство режиссёра и актёра. И я ещё раз повторяю, именно этого я и не увидел...

Я тут абсолютно с Вами согласен. Задача режиссёра заключатся в том, что при минимуме средств показать суть происходящего. Я отношусь благосклонно к любой постановке, даже самой неожиданной, лишь бы было уважение к герою и его переживаниям.  Современная еврейская молодёжь уже давно не говорит еврейским акцентом. Акцент появляется только в соприкосновении дома с культурой и традиций еврейских языков.
Только однажды встречал одну девушку, в семье которой говорят на идиш. И в общении с ней я не заметил еврейского акцента, при всей её любви к идишу.
« Последнее редактирование: 24 Января 2010, 01:19:45 от Ицик » Записан
min@
Моё ИМХО ИМХЕЕ всех ИМХОВ
Ветеран
*****

Карма: +483/-264
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 19200



« Ответ #209 : 24 Января 2010, 11:58:20 »

В дополнение к своему вчерашнему посту...
Можно было вообще уйти в спектакле от еврейской темы. Поставить чисто русский спектакль. А главной темой: неважно кто ты по национальности, кем ты работаешь или служишь, где ты живёшь. У всех людей схожие проблемы. Все они радуются и смеются, огорчаются и плачут. Что разделяет их только одно слово в метрике. И тогда вообще не нужно было делать акценты на национальности. И мне кажется, что в вашем театре, тогда бы был поставлен очень даже приличный спектакль. По своему, не похоже на другие.
Записан
Страниц: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 42   Вверх
Печать
Перейти в:  

Новости
Каменска-Уральского

Все новости
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!