Один китайскиий царь пристрастился к фехтованию.
Фехтовальщики осаждали его ворота, и гостили у него по три тысячи человек и более. Днем и ночью перед дворцом происходили поединки. За год убивали и ранили больше сотни удальцов. Страсть же царя оставалась ненасытной.Прошло три года. Царство Чжао стало приходить в упадок, другие цари начали строить против него козни.
Сокрушаясь об этом, наследник собрал всех придворных, чьи места справа и слева, и спросил:— Кто бы взялся отвратить царя от его страсти и положить конец поединкам фехтовальщиков? Тому я дал бы в награду тысячу золотом.— Это под силу только Чжуанцзы, — ответили справа и слева.Наследник отправил посланцев к Чжуанцзы, чтобы поднести ему тысячу золотом. Чжуанцзы золота не принял, но отправился вместе с посланцами и, представ перед наследником, спросил:— Что повелит мне наследник, награждая меня , Чжоу, тысячей золотом?— Прослышав о Вашей проницательности и мудрости, учитель, — ответил наследник, — я почтительно поднес тысячу золотом на дары Вашей свите. Но разве осмелюсь я заговорить, если Вы , учитель, дар отклонили!— Я слышал, — сказал Чжуанцзы, — что вы , наследник, хотите с моей помощью отвратить царя от его страсти. Предположим, что я, Ваш слуга, отговаривая высшего, государя,, стану ему перечить, и для низшего, для вас , наследник, не сумею уладить дело. Меня покарают смертью. К чему тогда мне , Чжоу, золото? Предположим, что я, Ваш слуга, уговорю высшего, великого государя, улажу дело низшего, Ваше наследник. Ведь тогда я получу все, что бы ни пожелал в царстве Чжао!— Верно! — молвил наследник.
— Но наш государь допускает к себе только фехтовальщиков.— Прекрасно, — ответил Чжуанцзы. — Я отлично фехтую.— Верно, — сказал наследник, — но у всех фехтовальщиков, которых принимает наш государь, волосы всклокочены, борода торчит вперед, шлемы с грубыми кистями надвинуты на глаза, платье сзади короче, чем спереди. У них сердитый вид, а речь косноязычна. Такие-то царю и нравятся. Если же ныне Вы , учитель предстанете перед государем в платье мыслителя, дело примет плохой оборот.— Дозвольте мне приготовить себе костюм фехтовальщика, — попросил Чжуанцзы.
Через три дня, Чжуанцзы в костюме фехтовальщика встретился с наследником, и вместе с ним предстал перед царем.Царь ожидал их, обнажив клинок.Не спеша Чжуанцзы вошел в зал, а, глянув на царя, не поклонился.— Если желаешь чему-нибудь меня обучить, — сказал государь, — покажи сначала свое уменье наследнику.— Я, Ваш слуга, слыхал, что великому государю нравится фехтование, поэтому и предстал перед государем как фехтовальщик.— Как ты управляешься с мечом? — спросил государь.— Через каждые десять шагов, меч в руке Вашего слуги, разит одного человека, на тысяче ли не оставляет в живых ни одного путника.— В Поднебесной тебе нет соперника! — воскликнул обрадованный царь.— Хорошо бы с кем-нибудь помериться силами. Фехтуя я , сделав ложный выпад, даю противнику как будто преимущество, Но , нанося удар позже него, опережаю его в попадании.
— Вы , учитель, пока отдохните! Ожидайте приказа в своих покоях. Я же велю устроить забаву и приглашу Вас , учитель, — сказал царь.Тут государь устроил состязание меченосцев, и за семь дней убитых и раненых оказалось более шестидесяти человек. Отобрав пять-шесть победителей, царь велел вручить им мечи возле дворца, а сам призвал Чжуанцзы и объявил:— Сегодня испытаем, кто из мужей искуснее всех в фехтовании!— Давно жду этого дня , — ответил Чжуанцзы.— Какова длина оружия, которым Вы , учитель, будете сражаться? — спросил царь.— Могу сражаться любым, который вручат мне, Вашему слуге, — ответил Чжуанцзы. — Но у меня, Вашего слуги, есть три меча. Буду драться любым , только по выбору государя.
Прежде чем испробовать, дозвольте о них рассказать.— Готов выслушать речь о трех мечах, — согласился царь. И Чжуанцзы повел свой рассказ:
— Первый меч — меч Сына Неба, второй — меч царский, третий — меч Удальца.
— Каков же меч Сына Неба? — спросил его царь.— У меча Сына Неба лезвие от Ласточкиного Потока (название местностей в древнем царстве Янь, недалеко от современного Пекина) до Каменной стены, острие — пик горы Преемства в царстве Ци, тупая сторона — от Цзинь до Вэй, чашка эфеса — Чжоу и Сун, рукоять — Хань и Вэй, в ножны вмещаются все варвары, все времена года; в перевязи — море Бохай, в портупее — гора Вечности. С его помощью обуздывают пять первоэлементов, определяют преступления и достоинства, отделяют жар от холода, удерживают весну и лето, вершат дела осенью и зимой.
Рубанешь этим мечем прямо — никто перед тобой не устоит, взмахнешь вверх — никто вверху не удержится, вниз — никого внизу не останется, поведешь кругом — никого по сторонам не окажется. Вверху — рассечет плывущие облака, внизу перережет земные веси. Только пустишь меч в ход — наведешь порядок среди царей, и вся Поднебесная покорится. Таков меч Сына Неба!
— Каков же царский меч? — как в тумане, растерянно спросил — царь
— Лезвием царского меча служат мужи знающие и отважные; острием — мужи бескорыстные и честные; тупой стороной — мужи достойные и добрые, чашкой эфеса — мужи преданные и мудрые; рукоятью — мужи отваги и доблести. Рубанешь этим мечем прямо — никто перед тобой не устоит, взмахнешь вверх — никто вверху не удержится, вниз — никого внизу не останется, поведешь кругом — никого по сторонам не окажется. Наверху он уподобляется круглому Небу, чтобы послушны были все три рода светил , внизу уподобляется квадратной земле, чтобы послушны были времена года; в центре согласуется с желаниями народа, чтобы был покой во всех четырех сторонах. Только пустишь меч в ход — поразит словно удар грома, и каждый во всех четырех границах явится в парадной одежде гостя предки и предки предков, чтобы повиноваться указам государя. Таков царский меч!
— Каков же меч удальца? — спросил царь.— Меч удальца для всех, у кого волосы всклокочены, борода торчит вперед, шлемы с грубыми кистями надвинуты на глаза, платье сзади короче, чем спереди; у кого сердитый вид, а речь косноязычна; кто вступает перед Вами в поединки, сверху — перерезает горло, перерубает шею, снизу рассекает печень и легкие. Таков меч удальца, что не отличается от драчливого петуха. Жизнь его может прерваться в любое утро. Для государственных дел он не годится. Ныне у Вас , великий государь, пост Сына Неба, а пристрастились Вы к мечу удальца. Мне, Вашему ничтожному слуге, стыдно за Вас , великий государь!
Царь повел Чжуанцзы за собой в зал, стольничий подавал кушанья, но все перемены царь трижды отсылал по кругу.— Доклад о мечах закончен, — заметил Чжуанцзы. — Посидите в тишине, великий государь, успокойте свое дыхание.После этого царь три месяца не покидал дворца, и все фехтовальщики, облачившись в траур, покончили с собой на своих местах.